Почему наши сёла так называются... :(справочные материалы по топонимике, гидронимике Рязанского края) Т. 11: Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Э, Ю, Я. - page 37

35
формант
.
Рассматриваемый
гидроним
может
быть
истолкован
как
«
болотистая
река
»,
«
река
,
протекающая
по
болотистой
местности
», «
река
с
болотистыми
,
вязкими
берега
-
ми
».
Гидроним
с
этим
значением
имеет
многочисленные
семантические
дублеты
в
средневековой
топонимии района
(
см
.
далее
).
Возможно
также
сближение
гидронимического
корня
с
селькупским
гут
/
хут
«
жилище
» (
Русская
ономастика
и
ономастика
России
/
Под
редакцией
акад
.
О
.
Н
.
Трубачева
. –
М
.:
Прогресс
, 1994. –
С
. 215
),
то
есть
«
жилище
,
поселение
у
воды
,
реки
».
Как
отмечалось
выше
,
в
одном
из
источников
гидроним
представлен
как
Упта
(
вместо
Хупта
).
Троекратное
повторение
названия
исключает
возможность
механической
ошибки
при
записи
(
описке
).
В
этом
случае
возможно
сближение
названия
с
гидронима
-
ми
Упа
(
река
Окского
бассейна
)
и
Вопь
(
п
.
п
.
Днепра
),
этимологию
которых
ряд
исследователей
связывает
с
балтийским
географическим
термином
со
значением
«
река
»:
в лит
.
и лтш
.
upe
(
Агеева Р
.
А
.
Происхождение имен рек и озер
. –
М
.:
Наука
, 1985. –
С
. 92
).
В
ходе
археологических
разведок
,
проводимых
по
течению
Хупты
,
обнаружены
единичные
памятники
,
в
основном
позднесредневековые
(XIV
в
.
и
позднее
;
Археологиче
-
ская
карта
России
:
Рязанская
область
/
Сост
.
Ю
.
А
.
Краснов
,
С
.
Е
.
Михальченко
. –
М
.:
Институт
археологии
РАН
. –
Часть
III, 1996. –
С
. 74
).
Древнейшие
памятники
(
эпохи
бронзы
)
открыты
только
у
устья
Хупты
(
близ
сел
Дмитриевка
,
Петрово
,
Марьино
) (
там
же
).
Поселения
эпохи РЖВ относят предположительно
к
городецкой
культуре
(
там же
)».
Гордова Ю
.
Ю
.
Топонимия
Ряжской
засечной
черты
. /
Рязанский
этнографический
вестник
. –
Рязань
, 2006. –
С
. 15, 16
Гордова Ю
.
Ю
.
Гидронимия
(
названия
водных
объектов
)
Ряжского
района
. //
Ряжская
энцикло
-
педия
. /
Главный
редактор Б
.
В
.
Горбунов
;
редколл
.:
Б
.
В
.
Горбунов
(
гл
.
ред
.)
и
др
.;
Администрация Ряжского
муниципального
образования
Ряжский
муниципальный
район
,
Общество
исследователей
истории
Ряжского
края
им
.
В
.
И
.
Гаретовского
,
Научно
-
исследовательская
лаборатория
проблем
регионализации
образования
ГОУ
ДПО
«
Рязанский
областной
институт
развития
образования
». – 2-
е
издание
,
исправлен
-
ное
,
переработанное
и
дополненное
. –
Рязань
:
издательство
Рязанской
областной
типографии
, 2007. –
С
. 163
«
В
ряде
случаев
возможна
этимологизация
рязанских
гидронимов
на
балтийском
материале
,
хотя
достаточно
сложно
многие
названия
однозначно
этимологизировать
как
балтийские
,
поскольку
они
,
скорее
всего
,
попали
в
русскую
топонимическую
систему
через
посредство
финно
-
угорской
,
где
уже
могли
претерпеть
значительные
изменения
при
адаптации
,
вплоть до деэтимологизации
.
Приведем
некоторые
гидронимы
,
которые
могут
быть
балтийскими
по
происхождению
.
Так
,
явные
балтийские
параллели
напрашиваются
для
такого
речного
гидронима
,
как
Хупта
(
вариант
Упта
) (
правый
приток
Рановы
),
сопоставимого
с
литовским
Upyte
и
латышским
J
|rup
ī
te (
лит
.
ùp
ė
«
река
»),
причем
балтийскими
могут
быть
и
названия
двух
притоков
Хупты
:
Стабенка
(
ср
.
с
лит
. Štabinas,
др
.-
пр
. Stabingen, Stabinotilte
и
др
.-
пр
.
stabis
«
камень
»,
а
также
с
гидронимами
из
Верхнего Поднепровья
Стабница
,
Стабна
)
и
Лакоток
(
вар
.
Лапоток
) (
ср
.
с
др
.-
пр
. Lukte, Lukten,
лит
. Lukstas
и
др
.-
пр
.
*luktis
,
лит
.
lukštas
«
камыш
»,
а
также
с
днепровскими
Локчь
,
Локна
,
Локоть
).
Речное
название
Аксень
может
мотивироваться
географическими
апеллятивами
-
терминами
лтш
.
akacis,
akace, akacs
«
окно
,
яма
в
болоте
;
прорубь
;
глубина
в
реке
,
озере
»,
aka
«
прорубь
,
коло
-
дец
»,
akas
«
заводь
»,
лит
.
akacajs
«
болотистое
место
,
где
много
ям
с
водой
»,
akìs
«
неза
-
мерзающее место
»,
вспомним
,
что
некоторые
исследователи
возводят
к
этим
лексемам
и
название Ока
.
Наименования
небольших
речек
из
бассейна Цны Апушка
и Вопша можно
сопоставить
с
лит
.
ùp
ė
,
балт
.
*up
-
, *ap
- «
река
», (
ср
.
с
лит
.
upokšnis
«
речка
»)
или
с
лит
.
apuše
,
epuše
«
осина
».
Точное
соответствие
в
балтийской
топонимии
находится
для
рязанских
речных
гидронимов Прыс
(
ср
.
с
балт
. Prys
и
лит
.
prausti
«
мыть
»);
Пилис
(
ср
.
с
лит
.
pilis
– «
замок
,
крепость
,
город
»
или
upelis
«
речка
»);
Улас
(
ср
.
с
балт
.
Улла
,
Ула
и
лтш
.
ō
la
«
галька
»,
лит
.
uolà
«
скала
»).
Добавим
также
,
что
и
для
известных
речных
гидронимов Вожа
,
Проня
,
Цна
возможна балтийская
этимология
».
Топонимы
Рязанской
области
:
Учебное
пособие
. /
А
.
А
.
Никольский
,
Л
.
А
.
Кононенко
,
И
.
Н
.
Хру
-
сталев
;
Рязанский
государственный
университет
им
.
С
.
А
.
Есенина
. –
Рязань
, 2009. –
С
. 46, 47
1...,27,28,29,30,31,32,33,34,35,36 38,39,40,41,42,43,44,45,46,47,...305
Powered by FlippingBook