Page 253 - Почему наши села так называются... Том 11. Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Э, Ю, Я
P. 253
р. Ювинка, лев. приток р. Пры
Гидроним, по-видимому, имеет финно-угорское происхождение и восходит к эрзянскому
ёв – «река». В таком случае русское суффиксальное оформление имеет вторичный
характер.
Хрусталев И. Н. Ювинка. // Топонимический словарь Рязанской области / Под редакцией А. А. Ни-
кольского; РГПУ. – 2-е издание, переработанное и дополненное. – Рязань, 2004.
Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. – М., 1984. – С. 640
Ниже приведены названия самых знаменитых рек, в основах которых лежат слова
«вода», «река», «водоем»:
Амур – река в Азии. Название от общей для тунгусо-манчжурской языковой основы
амар – «большая река» или «устье реки».
Обь – река в Сибири. Название, возможно, из иранского аб – «вода», «река».
Янцзы – река в Китае. В переводе с китайского – «река», «длинная река».
Лена – река в Азиатской части России. Название, предположительно, из эвенского слова
в значении «река».
Енисей – река в Сибири. В переводе с эвенкского иондесси – «большая река».
Инд – река в Индии. В переводе с санскритского синдху – «река».
Евфрат – река в юго-западе Азии. В переводе с арамейского ephrat – «пресная вода».
Ганг – река в Индии. В переводе с хинди – «река».
Нева – река в северо-западной части России. В переводе с финского – «болото»,
«трясина».
Нил – река в Африке. Название, предположительно, из семито-хамитск. нагал – «река».
Дон – река в юго-западной части России. Слово ираноязычного происхождения в
значении «вода», «река».
Волга – река в Европейской части России. По одной из версии, название происходит от
слова влага.
Висла – река в Польше. Происхождение названия из кельтского usce – «вода» или из
западнославянского диалектного висла – «река», «ручей», «болото», «весенний разлив».
Темза – река в Англии. В основе лежит кельтское слово в значении «темный» («темная
вода»), либо индоевропейское ta – «течь».
Миссисипи – река в США. В переводе с индейского – «большая река».
Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. – М., 1966. – С. 22, 24, 84, 87, 96, 127, 136, 138,
156, 231, 269, 286, 293, 302, 414, 493.
Смотри: р. Ока.
д. Ювино, Клепиковский р-н
Название деревни произошло от имени владельца.
Ликий Г. Н. Топонимический справочник /А – Щ/. – Спас-Клепики, 2006. – С. 27
Название селения по фамилии землевладельца Юдина.
Журкин И., Катагощин Б. Топонимика Рязанской области. Приложения. Том 2. ГАРО Ф. Р –
5039, Оп. 1, Д. 455, Л. 31
Если название селения произошло от Юдина, то «Словарь фамилий» Т. Ф. Вединой дает
следующее пояснение: «Происхождение фамилии от христианского имени Иуда (в быту
– Юда), в переводе с древнееврейского – восхваляющий Бога».
Ведина Т. Ф. Словарь фамилий. – М., 1999. – С. 361
Не исключено, что И. Журкин, Б. Катагощин ошибаются, так как если бы в основе
названия деревни лежала фамилия Юдин, то по закону словообразования населенный
пункт именовался бы Юдино. В нашем же случае человек должен был носить фамилию
Ювин. Но на сегодняшний день документов, говорящих, что таковой владел деревней
либо проживал в данной местности, найти пока не удалось.
Бабурин А.
Недалеко от деревни протекает речка Ювинка, левый приток р. Пры.
Атлас Рязанской области. Масштаб 1:100000. – М.: Фирма «Арбалет», 2002. – Л. 18.
251