другой делегацией совершила месячную поездку по Ки
таю. Десятки сердечных встреч и бесед с гостеприимны
ми китайскими крестьянами запомнились ей на всю
жизнь.
Во время поездки по Китаю Анна Игнатьевна позна
комилась с молоденькой девушкой—переводчицей Гань
Сяо-сун, которую делегаты запросто звали Любой. Од
нажды Ефремова заметила, что Люба читает книгу на
русском языке.
— Это что у тебя за книга?—поинтересовалась она.
— Анна Игнатьевна, так хочется мне поехать учиться
в Россию. Вот готовлюсь, готовлюсь, а удастся ли?
— Удастся, приезжай, — подбодрила Ефремова. - - А
как приедешь в Москву, дай знать мне. Я тебя навещу.
Мечта Гань Сяо-сун сбылась. Она была зачислена
аспирантом в Тимирязевскую академию. Нельзя без вол
нения читать письма Гань Сяо-сун, проникнутые горячей
любовью к Анне Игнатьевне. Вот некоторые строки из
них.
«Здравствуйте, уважаемая Анна Игнатьезна! Вот я и
в Москве. Большое спасибо Вам за предложение приехать
в ваш колхоз. Я, конечно, очень хотела бы побывать у
вас. Но сейчас это не может сбыться. У нас, аспирантов,
много работы. Постараюсь приехать к вам в летние к а
никулы. Мне так хочется повидать Вас, посмотреть кол
хоз, познакомиться с колхозниками и колхозницами, а
особенно с молодежью и вместе с ними потрудиться!»
Анна Игнатьевна написала Любе ответ и перевела ей
деньги с такой припиской:
«Эти деньги, Люба, я посылаю тебе от чистого серд
ца, не обижайся. Я знаю, что ты всем обеспечена, но мне
хочется, чтобы ты как можно больше ходила в наши те
атры, кино, чтобы больше знакомилась с жизнью совет
ских людей».
«Дорогая Анна- Игнатьевна!—ответила Люба.—День
ги, присланные Вами, я получила. Кажется, все слова,
которые я знаю, не могут выразить те чувства, которые
я испытывала во время получения письма. Конечно, мне
неудобно было получать эти деньги, но я приняла их как
подарок мамы на новый год. Я собираюсь на эти деньги
128