г
Клянусь тебѣ, я не встрѣчалъ
Подобнаго кокетства.
Пройдетъ, потупится, вздохнетъ —
Посмотритъ — точно спроситъ.
Встряхнетъ волнистою косой —
Или назадъ отброситъ....
Все зорко видитъ, не глядя,
Отворотясь, все слышитъ,
И складка каждая на ней
Очарованьемъ дыгаетъ.
— Ты, кажется, меня смѣшишь,
Нарочно баламутишь;
Но если правду говоришь,
И если ты не шутишь —
РІ не ходи! и не ходи! —
Исхить изъ сердца сѣмя
Преступное — и уѣзжай
Куда нибудь на время.
Я такъ и быть ему совру,
Хоть врать и не легко мнѣ,
Что ты занятіе нашелъ
Въ одной каменоломнѣ.
— Ну, нѣтъ, отецъ, не нужно врать,
Къ барону я отправлюсь,
РІ за меня не бойся, я
Съ самимъ собою справлюсь,
Себя я знаю, эта ложь
Меня не обморочитъ,
Мнѣ стоитъ головой тряхнуть —
И эта дурь соскочитъ.
J
С .
- 52 -