Page 217 - Специальный выпуск информационного сборника "Библиотечный хронограф"
P. 217
Фестиваль: день за днём
Впервые изучение творчества Есенина было включено в школьную
программу в 1966 году. Если мы сравним программы того времени и нашего,
то увидим, что практически ничего не изменилось. Ключевыми, конечно же,
остаются темы Родины, человека и природы. Но масштаб личности этого поэта
в контексте мировой культуры несоизмеримо выше, и об этом тоже нужно
говорить педагогам на уроках. Все ли знают, на сколько языков переведено
есенинское творчество? На сто пятьдесят. И в этом он превзошёл самого
Пушкина. На 20 языков стихи поэта перевели еще при его жизни. Его печатают
не только на кириллице и латинице. Строки Есенина воплотились и в арабской
вязи, и в китайских иероглифах. Переводчики, поэты в разных странах
открывают для себя то, что им особенно близко. В Англии Сергея
Александровича Есенина называют сельским Гамлетом, в Австрии – русским
Моцартом, во Франции – московским Франсуа Вийоном, в Испании – Дон
Кихотом деревни и берёзы.
Другие культуры мира не только осваивают Есенина, но и считают его
своим поэтом. Казалось бы, что страны Востока могут найти в творчестве
православного русского, крестьянского поэта? Оказывается, он им тоже
близок. Есенин преодолевает ментальные, религиозные, конфессиональные
барьеры и оказывается понятен людям самых разных традиций и культур.
Неслучайно наш коллега из Англии, русист номер один за рубежом
и выдающийся есениновед Гордон Маквей, подаривший нашему
Константинову несколько тысяч уникальных документов из своей коллекции,
которые он собирал на протяжении пятидесяти лет, в названии своей статьи
написал: «Есенин – поэт общечеловеческий». Наш британский коллега мог бы
продать эти документы на антикварных рынках за огромные деньги.
Но бескорыстное есенинское сердце, видимо, так влияет на души людей даже
другой, западной, рациональной культуры, что они совершают эти
бескорыстные поступки во благо мировой цивилизации и культуры. Все, кто
прикоснулся к русскому сердцу, остаются нашими большими друзьями.
Димитрий Соколов (текст)
Фото автора
Рязанские ведомости. – 2025. – 22 окт. (№ 79). – С. 4 : фот.- (Прил.
Общество).
22 октября
Женское лицо Победы
В книге журналиста, кандидата исторических наук Ирины
Владимировны Сизовой рассказывается о рязанских женщинах –
участницах Великой Отечественной войны, служивших в авиации и на
флоте, а также о рязанских девушках-снайперах. В издании использованы
материалы, опубликованные Центральным архивом Министерства
обороны РФ в последние годы, и сведения о женщинах-фронтовичках,
216

