С О Л Е Н А Я К У П Е Л Ь
Бритое лицо у немецкого офицера! стало непро-
ницаіемо.
— Я вас не понимаю, господин лейтенант.
— Ра!зве я так плохо выражаюсь на человеческом
языке?
Макросы и командный состав, вслушиваясь в диалог,
стояли неподвижно.
Капитан, оправившись и стараясь быть спокойным, за
протестовал:
‘ — Не в этом дело, господин лейтенант. Но вы не
имеете права поступать так с нами. Вы нашли, что до
кументы все в порядке. Пароход наш принадлежит ней
тральной нации. Идем мы с мирным грузом в нейтраль
ную страну. На каком же основании?..
Лейтенант перебил его, глядя еміу в глаза:
— Тай ли, капитан?
— И не может быть иначе.
— А если я сейчас докажу вам другое? Вам не стыдно
будет?
Капитан на момент смутился. Оглядываясь, он увидел
своих помощников и механиков. Кроме Сайменса, кото
рый как будто был доволен его бедствием, остальные
стояли с сокрушенным видом. Тут же находился и Вик-
монд с доверчивыми серыми глазами. Тогда капитан Кент
возвысил негодующий голос:
— Во всем мире не найдется такого человека, ко
торый бы мог доказать обратное тому, что я вам
заявил.
Лейтенант спокойно ответил на это:
— Напрасно', капитан, вы стараетесь переубедить меня.
Вы держите курс в Марсель—в страну, враждующую
с нами. Вы еще не вышли из Буэнос-Айреса, а мы уже
знали об этом и давно вас поджидаем.
Какіитай Кент сразу потерял уверенность. В голове
закрутилось что-то непонятное, сбивчивое и неуловимое.