ответным. Но сейчас командир понійл, с кем он имеет дело.
Командира и команду поражало еще и то, что Галкин
заканчивал срок военной службы, и осенью ему пред
стояло уйти на родину, в запас флота.
— Сможешь ли ты обеспечить- это задание? — спро
сил командир, продолжая испытующе разглядывать
Галкина.
— Так точно, ваше благородие. Мне сподручнее это
сделать. Не зря я учился на минного квартирмейстера,
Может быть, бикфордов шнур отсырел. Все равно
корабль будет взорван.
Он сказал это с такой твердостью, что нельзя было
не поверить ему.
— Плавать, конечно, умеешь?
— Не .учили, ваше благородие.
— Неужели в детстве не купался?
— Никак нет, в нашей деревне никакй речки не
было. Но я приспособлю матрац или спасательный круг.
— Молодец! К награде представлю,— сказал коман
дир, сам не веря тому, что этот человек сможет уце
леть после такой операции.
— Покорнейше благодарю, ваше благородие. А только
я остаюсь здесь не из-за награды. У меня на уме
одно, чтобы наш корабль не достался врагу. Ну,
а если я останусь жив, то воля ваша...
Противник
пристрелялся.
Снаряды
его
стали
ложиться ближе. Один из них попал в корму и
произвел небольшие разрушения.
Командир пожелал минному квартирмейстеру успеха
и скомандовал:
— Все за борт!
А когда на корабле, «роме минного квартирмейсте-
,9