С О Л Е Н А Я К У П Е Л Ь
47
разбрасывая брызги крови. Остальные птицы, замолкнув,
забились к задней стенке клетки и с ужасом смотрели
на умирающего своего собрата.
Лугатини, брезгливо поморщившись, спросил:
—■ Н е ж алко ?
Мальчик залился краскою стыда.
—• Мне приказывают. Как я могу ослушаться?
И, подхватив мертвого гуся, направился к камбузу.
Капитан Кент, страдавший хроническим запором, нахо
дил, что гусиное мясо служит великолепным слабитель
ным средством. Поэтому, по его распоряжению, для офи
церского стола почти каждый день резали по одному
гусю. И поваренок Луиджи будет продолжать делать это
до тех пор, пока! не опустеют клетки.
На полуюте появился радиотелеграфист.
— Отдыхаете, Лугатини ?
Лутатини понравилось его лицо—спокойное, уверенное,
с большими серыми глазами. Что-то располагающее бы
ло и в его манере держаться, и в чистом голосе, и в
откровенной улыбке.
— Я не ошибся? Вас, кажется, величают—сеньор Лу
татини?
— А в а с ?
— Викмонд. Я—норвежец, но очень долго жил в Ар
гентине, в Розарио, полюбил эту страну и принял ее
подданство. А вы, как я слышал, священник из Буэнос-
Айреса и будто бы попали к (нам не по своему желанию?
Верно это, или нет?
— К сожалению, так.
Из командного состава это был первый человек, кото
рый заговорил с ним так, по-хорошему, просто. Это сразу
тронуло Лугатини. Но в то же время он почувствовал
неловкость за ! свой грязный рабочий костюм и неряшли
вый вид. Ему хотелось говорить умнее, изысканнее, но
мысли его путались. Он
пудом рассказал о себе: как