252
Злился на подвластныхъ... Лисье же нахальство
Принялъ какъ достойный, умный, договорный
Отзывъ на ненужный, глупый и позорный
Лай; того не понялъ, что и мнѣ понятно...
Рыжая лисица была ученицей
Хитрыхъ Іезуитовъ, стало быть лисицѣ
Наше поведенье было такъ пріятно,
Что она, конечно, ждала повторенья
Нашей непомѣрной глупости... Мгновеньемъ
Разныхъ настроеній не пренебрегаетъ
Хитрость, и все то, что съ явнымъ ослѣпленьемъ
Упускаетъ глупость, на лету хватаетъ.
Дайте вы ей лапу—и съ чутьемъ проститесь,
Такъ вамъ будетъ сладокъ ѳиміама запахъ:
Нюхайте, пока вы не очнетесь въ лапахъ
Хитраго обмана... Вы же извинитесь
Передъ лицемѣрьемъ. Будутъ придираться,
Чтобъ въ бѣдѣ навѣки съ вами развязаться.
И враги достигнутъ цѣли: понемногу
Все у васъ отнимутъ, славу, честь, дорогу
Въ будущность, затѣмъ, чтобъ вы предоставляли
, Имъ свою добычу, изъ-за нихъ страдали,
Даже проливали кровь и—не роптали...
— Да, вѣщалъ Трезвонка, чтобъ союзъ былъ проченъ,
Надо, чтобъ я вами былъ уполномоченъ