Page 142 - Святитель Феофан и книги
P. 142
459. «Если есть уже у вас Добротолюбие, найдите и прочи-
тайте Исихия о трезвении. Тут прописано самое руководство к
управлению и устроению мыслей» (т. 4, с. 200).
460. «Достали Добротолюбие! — Книга вся собрана с целью
научить сокрушению и вниманию сердечному неимеющих сего,
а имеющим указать способы к усовершению и укреплению… На-
чинайте читать с Исихия, потом перейдите к Диадоху, Феолипту,
Григорию Синаиту и др. — Когда вчитаетесь хорошо в эти настав-
ления, тогда и другие читайте» (т. 4, с. 201).
461. «Вы читаете Добротолюбие; хорошо. В статьях Игнатия и
Каллиста, Григория Синаита и Никифора не запутайтесь. Поищи-
те, нет ли у кого жизни старца Паисия Нямецкого. Там помещены
предисловия к некоторым статьям Добротолюбия, составленные
старцем Василием» (т. 4, с. 220).
462. «Посылаю вам 3 том „Добротолюбия“. Тут попались ста-
тьи все отборные. Стоит посидеть и подумать» (т. 5, с. 88).
463. «Благослови вас Господи! Прочитывайте понемногу ста-
тьи Добротолюбия» (т. 5, с. 113).
464. «…Я посоветовал… выпечатать из 2 тома Добротолюбия,
что высказано свв. отцами о борьбе с этой похотию. Он это сделал
и мне прислал несколько экземпляров. Вручаю вам один» (т. 5,
с. 120).
465. «Пост уже на дворе — и вот предлежит духовное утеше-
ние, коего чаете. 4-й том Добротолюбия — писания св. Феодора
Студита. Он был духом горящий, — и слово лилось из сердца с
теплотою и силою. Даруй вам, Господи, напитаться духом его.
Троицкие листки — хороши… Есть такие же и Афонские…» (т. 5,
с. 153).
466. «Вот вам третий том Добротолюбия… читайте. А первый
и второй есть ли у вас?! Скажите» (т. 6, с. 72).
467. «М. Клеопатра, пиша по случаю письма к Варсонофии…
помянула о вашем у ней бытии… и что вместе читали Доброто-
любие, которым она услаждается… и услаждает даже маленькую
Клеопатру» (т. 6, с. 115).
468. «Взялся переводить статьи для 3-го тома „Добротолю-
бия“. Первая — блаж. Диадоха… высокого достоинства, но пре-
темная в славянском…» (т. 6, с. 129).
469. «Я начал третий том „Добротолюбия“. Сейчас кончил Ди-
адоха… Какой ясновидящий!! А между тем в славянском переводе
он очень темен. Теперь начинаю Иоанна Карпафского… Кажется,
они современники — 2 пол. 4 века» (т. 6, с. 134).
470. «Перевожу теперь, что следует для 3 тома „Добротолю-
142

