Довженко, Александр Петрович. Жизнь в цвету : киноповесть - page 34

— Господа, мы приехали, — сказал перевод­
чик. — Плиз, пожалуйста! — переводчик указал
подошедшему на заклеенные множеством ярлыков
чемоданы и повел американцев во двор к дому.
Человек взял чемоданы и пошел за ними.
Обойдя домик, они остановились' перед не­
большой верандой в саду.
— Плиз, можно видеть мистера Мичурина?
—- Можно. Я Мичурин, — сказал человек с
чемоданами.
П е р е в о д ч и к .
Вы
господин
Мичурин?
Мистер Майер, этот человек говорит, что он
господин Мичурин!
П е р в ы й
а м е р и к а н е ц .
Но?.. Мистер
Джон Мичурин? О, пардон, ради бога! Благо­
дарю вас...
П е р е в о д ч и к . Господни Мичурин, господин
Майер извиняется. Ои говорит, что ои очень вам
благодарен.
М а й е р . Мистер Берд, ведь это Мичурин! Вы
понимаете, как мы влопались! Боже мой!
П е р е в о д ч и к . Они говорят, что вы Мичурин
и что они влопались. Они сказали: боже мой, ах!
М и ч у р и н. Ну, ничего.
П е р е в о д ч и к . Мистер Мичурин говорит:
пожалуйста.
В т о р о й а м е р и к а п е ц. О, тысяча чертей!
Мистер Мичурин? Это оригинально, не правда
ли, о!
82
1...,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33 35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,...188
Powered by FlippingBook