— Скажите откровенно, — вы не родственник
мне? — нагнувшись ко мне, спрашивает Шелло в
один из моментов моего прояснения.
Нет, Билл Браун, я вам не родственник. Я
натолкнулся, Билл Браун, на подводные рифы...
Его глаза недоуменно остановились на мне.
Потом смутно помню, как перетаскивали меня
на какую-то лодку; как Блекман, прощаясь, крепко
сжимал мою руку, смотрел влажными глазами и,
сквернословя,
все уговаривал не поддаваться
смерти; как с чужими людьми, перекатываясь по
зыбким валам, я направился к чужому пароходу,
густо дымившему в ясное небо.
IX.
... Я куда-то медленно погружаюсь. Меня мягко
обволакивает желто-зеленый туман, скрывая все
предметы. До слуха доносится неясный шум. Ды шать становится все тяжелее, сердце, как будто,
останавливается. Чем глубже я опускаюсь, тем
беспросветнее становится кругом. Мне приходит
. мысль, что я попал в воду, и, сохраняя лежачее
положение, медленно утопаю. Это вызывает во
мне лишь удивление. Дальше я уже не сомневаюсь,- что лежу на дне глубокой реки, занесенный скользкой тиной, и, нщкак не могу понять,
почему во мне продолжает теплиться жизнь.
75