ПРЕЗЕНТ, И. И. В СОДРУЖЕСТВЕ С ПРИРОДОЙ: И. В. МИЧУРИН И ЕГО УЧЕНИЕ. 1948 - page 141

многие из них были бы в замешательстве, если бы их застали
за чтением написанного Бербанком или о Бербанке». 1
Конечно, для кастовых представителей метафизики в био­
логии проверка данных, добытых Бербанком, была чревата не­
приятными для них последствиями. Ведь объективная про­
верка неизбежно подтвердила бы правоту дарвинистских уста­
новок Бербанка. Гораздо проще было голословно отрицать
достижения Бербанка и возводить на него клевету: Бербанк,
дескать, не создал свои новые сливовые деревья, а просто-
напросто «вывез их непосредственно из Японии», не создал
белоснежную ромашку, .а где-то ее тайком раздобыл. Еще один
из первых корифеев мендельянства, мутационист. де Фриз,
трижды пользовавшийся гостеприимством Бербанка, лжесви­
детельствовал: Бербанк не вывел небывалую ранее бескосточ­
ковую культурную сливу, а раздобыл ее где-то во Франции.1 2
Инсинуации от «науки» усердно подогревались владель­
цами промышленных питомников. Для них Бербанк был вдвойне
неуместен: и как человек, своими новыми сортами подрываю­
щий их «бизнес», и как ученый, труды которого угрожали
ханжеству и суевериям. Ведь Бербанк противопоставил «дес­
нице господней» свой собственный труд, создающий новые
формы растений! Долларовые демократы и бизнесмены из
конгресса усердно затирали всякие благие начинания Бер­
банка. Их меньше всего трогало, что, например, бербанковский
кактус без колючек мог бы послужить великолепной кормовой
базой в безводных, пустынных местах. Бесколючий кактус ко­
лол им глаза, как документ теории развития — этого было
достаточно, чтобы провозгласить его вредность. Гоуард пове­
ствует, что «когда его (Бербанка) друзья пытались убедить
конгресс выделить большой кусок пустынной земли на юго-
западе страны для доказательства кормовой ценности какту­
сов без колючек — план этот был отвергнут».
Таковы нравы у конгрессменов «свободной» Америки...
Несмотря на всяческие препоны и рогатки, дарвинист Бер­
банк творил новые формы растений. И на склоне лет, так же
как и Мичурин, Бербанк мог, указывая на свои чудесные тво­
рения, сказать: вот мои труды, вот мои зеленые детища, вот
мои создания!
Белоснежная и двурядно-лучистая ромашка Бербанка и
Фиалковая лилия Мичурина; бербанковский кактус, лишенный
своих исконных свойств — колючек, — и мичуринская рябина,
1 Howard, W. L. Luther Burbank — A victim of hero worship. Chro­
nica Botanica, 1945/6, v 9, № 5—6.
2 Гуго д е Фриз. Племенное растениеводство (сортоводство). 1910.
См. об этом также в моей статье «Великий дарвинист», приложен­
ной к переводу книги Лютера Бербанка и Вильбура Холла «Жатит
жизни», 2-е изд.,
М
оскеэ
,
1939.
121
1...,131,132,133,134,135,136,137,138,139,140 142,143,144,145,146,147,148,149,150,151,...218
Powered by FlippingBook