124
А. Н О В И К О В - П Р И Б О Й
Викмонд захлопнул дверь и на всякий случай заложил
ее на крючок.
Словно приказ, прозвучало у него в мозгу:
— Пора!
Он решительно подошел к передатчику и дал кон
такт рубильника. Глухо загудел заключенный в стальную
решетку умфоормер, заискрились плохо протертые щетки,
скользя по коллектору. Контрольная лампа на распреде
лительной доске озолотила первым накалом матовое сте
кло тюльпана.
— „Длина волны—шестьсот метров!"—вспомнилась
фраза, условленная еще в кабаке в Буэнос-Айресе.
Он протянул руку к реостату. Синие молнии вольто
вой дуги затрепетали под серебром контактов. Рубка на
полнилась сухим стрекочущим треском разрядника. На
циферблате амперметра дрожащая стрелка дошла до крас
ной черты, показывая полную нагрузку, а под ключом,
прижатым рукой Викмонда, заверещали трескучие звуки
позывных. Волны электромагнитных колебаний, расходясь
радиусами, с молниеносной быстротой понеслись в ночное
пространство.
Позывные даіны.
Викмонд перевел ручку реостата на холостой контакт.
Треск разрядника сразу оборвался. Радист быстро надел
на голову телефонные наушники и начал прислушиваться:
ничего, кроме беспорядочных звуков, несущихся от раз
бросанных вдали станций. Нужного отклика не было.
Что это значит? Неужели он проработает впустую!
На обычно спокойном лице его появилась растерянность.
Он закурил папиросу, жадно затягиваясь приторно ду
шистым дымом кепстена.
Снова1включил передатчик. Опят под рукой задрожал
ключ, судорожно вскакивая от вспышек искры. Не пере
путал ли он позывные? Нет. „БЦ-А-БЦ" отчетливо вы
колачивала рука. Потом вслушивался в тревожную ночь