ДОВЖЕНКО А. ЖИЗНЬ В ЦВЕТУ - page 16

Т е р е н т и й . Обрадуется. Тьфу... враки.
Х р е н о в . Простите, где он?
А л е к с а н д р а В а с и л ь е в н а . В саду. К
нему приехали, как будто издалека.
Б ы к о в . Какая неприятность!
А л е к с а н д р а В а с и л ь е в н а . Не пугайте.
Что-нибудь случилось?..
Б ы к о в . Ваш муж получает награду.
А л е к с а н д р а В а с и л ь е в н а . Слава богу!
Он будет счастлив. Я так этого хотела, так хоте­
ла! Одну минутку...
(Уходит в комнату.)
Б ы к о в . Ах, нехорошо! Главное — было бы
из-за чего.
Х р е н о в . Все непонятно в этом мире!
Б ы к о в
(оглядываясь).
Я понимаю — награ­
ду Филиппову, отцу Христофору, французу
Дюльно. У них ведь сады!.. А это?..
Х р е н о в . Трынь-трава! В гостиницу скорее!
Т е р е н т и й . С похмелья одурел собачник.
Б ы к о в и Х р е н о в уходят. Входят М и ч у р и н
и а м е р и к а н ц ы .
М а й е р с
(чрезвычайно взволнованный).
То,
что я видел,— гениально... Вы, мистер Мичурин,
удивительный человек. И я никогда уже вас не
забуду.
П е р е в о д ч и к . То, что мистер Майерс ви­
дел, есть гениально. Вы очень удивили мистера
14
1...,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15 17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,...116
Powered by FlippingBook