быть, все лекарства мира. А красота какая! Т о л ь
ко настоящего фруктового дерева там, господин
Мичурин, нету. Все, что завозили отсюда, из Ук
раины, не климатизируется. Мерзнет.
М и ч у р и н . Акклиматизировать надо уметь.
Л е с и и ц к и й. Опустились руки. Но я про
читал вашу статью и говорю садоводам: будут
сады на Дальнем Востоке!
М и ч у р ин. Милый мой. Обязательно! В Си
бири будут!
П у т н и к . Дай бог. Только жестокая у нас
природа.
М и ч у р и н . Господа, условимся. Природа не
жестока и не добра. Законы ее безличны. Для
нее змея ли, царь, красавица, холерная бацил
ла — одна цена. Мы не должны ждать милостей
от природы. Взять их у нее — вот задача.
Л е с н и ц к и й . Одолеть законы!
М и ч у р и н . To-есть понять сначала... Они
мне будут пейзаж делать, как зверю, черт их
подери...
j ’
П е р е в о д ч и к . Господин Мичурин! Мистер
Майерс и мистер Берд в одинаковой мере вос
хищены вами.
М и ч у р и н . Неправда.
п
е р е в о д ч и к . Они сказали, что вы имеете
дело, которое вообще чего-нибудь стоит. До зав
тра*
. . . . ..
22