ДОВЖЕНКО А. ЖИЗНЬ В ЦВЕТУ - page 21

Б е р д . О-о... Это бизнес.
П е р е в о д ч и к . Мистер Берд говорит: это
что-нибудь божественное. Это деньги. Это вы мо­
жете нам продать?
М и ч у р и н . Нет, нет, нет. Это единственное,
что я за всю жизнь посвятил моей жене.
П е р е в о д ч и к
(Майерсу).
Это лирика вооб-
Ще*
-
'
і І
М и ч у р и н. Это целая эпопея, господа... Я
вывел ее из желтой и шерлаховой лилии. Гибри-
ды первого и второго поколения были желтые.
В третьем поколении появились отдельные лило­
вые экземпляры, пыльца черная и, как видите,
запах. Три новых признака, которых не было у
родителей. Это уже новые качества, опровергаю­
щие закон Менделя.
М а й е р с . Закон Менделя?
М и ч у р и н . Да. Закон Менделя не объяс­
няет развития растения. И я начал заниматься
лепкой нового дерева...
Б е р д . Уэлл... Мистер Мичурин, вам здесь не
место.
П е р е в о д ч и к. Мистер Мичурин, мистер
Берд говорит...
Б е р д . Это не ваш масштаб.
П е р е в о д ч и к . Это не ваш масштаб.
Б е р д . Ваше место в Америке.
П е р е в о д ч и к . Ваше место в Америке!
19
1...,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20 22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,...116
Powered by FlippingBook