ДОВЖЕНКО А. ЖИЗНЬ В ЦВЕТУ - page 17

Майерса. Мистер Майерс говорит, что ему будет
приятно вспоминать о вас вообще, даже когда
он умрет.
М и ч у р и н . Ну, что вы. Благодарю вас. Не
надо.
М а й е р с . Я счастлив быть вашим современ­
ником.
Б е р д . Да. Это дело.
П е р е в о д ч и к . Мистер Майерс и мистер
Берд говорят, что они были бы счастливы стать
вашими компаньонами.
М и ч у р и н. Не понимаю. Как? Ага. Да-да.
Ма й е р с . Я говорю, стоило приехать из
Америки, чтоб пожать вам руку.
П е р е в о д ч и к . ...вам руку.
А л е к с а н д р а В а с и л ь е в н а . Правда?
М а й е р с . Да. Это правда.
А л е к с а н д р а В а с и л ь е в н а . Вы сказа­
ли, что вы счастливы...
П е р е в о д ч и к . Да, мистер Майерс сказал,
что это имеет что-нибудь и что он счастлив быть
вашим современником вообще.
А л е к с а н д р а В а с и л ь е в н а . Я заплачу.
М и ч у р и н. Саша, успокойся. Это так гово­
рится. Это любезность.
А л е к с а н д р а В а с и л ь е в н а . Н о это так
хорошо. Как радостно, когда люди любезны!
М а й е р с . Переведите. Это грандиозно по
15
1...,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16 18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,...116
Powered by FlippingBook