ВЕСТНИК РЯЗАНСКОГО ГУБЕРНСКОГО ЗЕМСТВА : ЕЖЕМЕСЯЧНОЕ ИЗДАНИЕ РЯЗАНСКОГО ГУБЕРНСКОГО ЗЕМСТВА : ГОД ИЗДАНИЯ ШЕСТОЙ. № 1-12 : ЯНВАРЬ - ДЕКАБРЬ. - 1917. - page 445

г9
В-ЬСТІШКЪ
РЯЗАНСКАГО
ГУ
JM5PHCK
АГО
ЗЕМСТВА.
29
какие-либо
правила,
регламентации
в
перенос
слов: все
ится
к
удобству
читающею.
Взрослый
чтец
не
нуждается
в
чтобы
непременно
слово
было
так или
иначе
перенесено,
чтобы'
первая
половина
слова
изображала
из
себя
что-то
вчеяное,
имеющее
какой-то
определенный
смысл.
Деление
слова
на
слоги
при
,
переносе
этого слова
имеет
ение
скорее
только
для
детей,
когда
они
обучаются
грамо-
)аи
часто
бывают
в
затруднительном
положении
и не зна-
-как
им
быть
с
словом,
которое
не
уписывается
в
строчке,
в
таких
случаях
постоянно
опрашивают
у учителя:
У
меня
слово
не
поместилось
в
строчкѣ...
Что
мне
с
делать?
.
.
-
Как
;мнѳ
перенести слово?
Я
дописал до
буквы...
(тут
[ик
называет
ту
букву,
которая
не;
уместилась
в
строчке).
А
можно
так
перенести?
и
ученик
спрашивает
про
іы
или
слоги,
которые
он
хочет
перенести...
Для
детей,
только
что
выучившихся
писать
и
читать,
ра-
ать
слово
и
перенести
его
в
другую
строчку
цѣлое
со-
іѳ:
они
привыкли
видеть
слсва
целыми,
а
туг вдруг слу-
ха такое
,
5
несчастие
что
слово
приходится
„разорвать"...
тс
уже
цѣдая
драма
в
жизни
маленького
школьника.
Но
взрослого
человека
переносы
слов
не
должны
бы
иметь
ни-
іго,
значения.
В
некоторых
языісах
}
как
например,
арабском
п
еврейском^
ірпнято
совсем
делить
слово
и
)часть
его
переносить
в
дру-
строчку:
строчки
постоянно
заканчиваются
целыми
словами,
акое
правило гораздо
целесообразнее
было
бы,
чём
разные
?ие
придуманные
правила.
Относительно
переноса
слов
в
нашей
орфографии
существо-
і
довольно
сложные
правила,
и.
на
практике
Они
}
конечно,
(авали
большие затруднения. Постановления
совещания"
ре-
го
несколько
облегчить
эту
часть
орфографии
и
свело
всѣ
вида:
к
двум
условиям,
которые
и
нужно
соблюдать:
а)
де-
ае
слова
на
слоги
и
б)
этимологический
состав снова.
Но
3
сказать,
что
деление
слов
на
слоги
Довольно
трудно
под-
ать
"Каким-либо
определенным
правилам,
ибо
они
еще
не
мботаны
нашими
специалистами.
,
.
-
Во
всяком
случае
правила
о
переносе
слов не
вызовут
тех
'Жкѳний,
какие
встречались
на
практике
в
прошлозу::
ошибки
ут
встречаться
редко
и
не
будут
существенными
для
пра-
асания.
.
.
.
'
')
У
Грота,
например,
о
переносе
слов
вапНсана
целая,
теория,
состо-
яв
18 пунктов.
Да
и
у
других
специалистов
эти
правила
довольно
но-
1,10
изложены.
...
1...,435,436,437,438,439,440,441,442,443,444 446,447,448,449,450,451,452,453,454,455,...658
Powered by FlippingBook