А. НО В И К О В - П Р И Б ОЙ
92
океану. Все празднично засверкало. Синий воздух про
резали крики чаек, реющих над кораблем.
Hal мостике, держась за поручни, застыл, как манекен,
Сайменс. Он смотрел вперед, щурясь от буйного света.
Помятое лицо его было мечтательно. Пожилой холо
стяк,—он почти в каждом порту имел возлюбленную.
Скоро он будет в Марселе и встретится с молодой и ве
селой Жанной. Пароходная компания платит за рейс бе
шеные деньги. Стесняться в расходах не приходится. Он.
даже приведет свою Жанну на пароход, чтобы подраз
нить капитана. При воспоминании о капитане у него за-
дрожали ноздри. У крокодила больше совести, чем1
у
этого кривоногого человека, который так нагло захватил
его место...
Радиотелеграфист, забравшись на мостик, подошел к
первому штурману, и, держа в руке депешу, почтительно
заговорил:
—■ Мистер СайМенс, поручение капитана исполнено,
Сайменс, оторвавшись от поручней, быстро оглянулся.
—• Вам было уже сказано', что теперь на судне ни
каких „мистеров” нет. Это' слово нужно изгнать из
употребления. Вы и при немцаіх будете так обращаться
ко мне?
— Простите, сеньор Сайменс,—забываюсь я. Надо бы
с самого начала, когда мы вышли из Буэнос-Айреса, вме
нить это всем за ’ правило.
— Говорите о деле.
—1 С острова' Ожидание я наконец получил ответ.
Уголь для нас будет приготовлен.
— Хорошо.
Викмонд передал радиодепешу и удалился с мостика.
В шесть часов, несмотря на предстоящую погрузку
угля, команда начала мыть палубу, чтобы хоть на не
сколько минут блеснуть перед иностранцами чистотой и
опрятностью судна1.