вы дать свое согласие на свадьбу. Об этом я узнал
только теперь, вернувшись из плавания, узнал со слов
ее подруги, очень болтливой девицы, познакомившейся
со мною два дня тому назад, И хотя мисс Амелия,
как уверяет ее подруга, любит этого англичанина только на половину, но
я
уже начинаю бояться, что, сравнивая его со мною, угловатым, огрубелым от тяжелых
работ, с мозолистыми руками, она может отдать ему
предпочтение. Кроме того, она несколько разочарована
тем, что я еще не штурман, и, повидимому, плохо верит в мой успех. Вот почему порою я начинаю подозревать, что, может быть, она только играет со мною,
то обнадеживая, то повергая меня в отчаяние, и тогда
становится настолько мучительно-больно, что меркнет
передо мною мир, рождая несносное чувство одиночества. Но это продолжается недолго, пока не засияет
на ее милом лице жаркая улыбка, и снова невидимые
нити, протянувшиеся от этой маленькой женщины к
моему сердцу, держат его, лаская и чаруя, в нежном
плену. Сейчас, когда мисс Амелия сам а
заговаривает о
, любви, очень удобный момент объясниться с нею, но
она, точно предчувствуя это, перегибается за борт
ялика и смотрит в прозрачную
воду, чертя рукой ее
поверхность,-—серьезная, о чем-то задумавшаяся.
— Давно уж нет известий от брата...—говорит
Амелия, вздохнув,—Жив ли он?..
Мне еще из ее писем было известно, что у нее есть
родной брат, Билл Браун, плавающий где-то на судах
матросом.
— Что-же ему сделается? Наверное, чувствует себя в море недурно.
104